Поговорим об особенностях работе с первоисточниками
(Торой, Библией и другими более поздними, древними книгами).

Один из моих учителей постоянно ругается на типографов. На одном из уроков был очень показательный пример. У учителя было древнее издание рукописи самого автора, а у нас (у учеников) более современные издания, которые издаются массовыми тиражами.

Учитель постоянно обращает внимание на то, как добавление или изменение слов типографами — может искажать смысл первоисточника. Между делом он обращает внимание на слова, которые были внесены типографами в издание из-за цензуры того времени (государственного надзора за содержанием и распространением информации).


Чтобы извлечь верную информацию из источника — нужно видеть, где поработали типографы, а для этого стоит иметь несколько изданий. А также знать историю издания. Такая информация может быть только у учителя, который посвятил этой работе большую часть жизни. Чтобы понимать первоисточник — необходимо добраться до древних рукописей, которые написаны на языке оригинала, многие из которых находятся в музеях разных стран. Сейчас многие рукописи уже оцифрованы и к ним можно получить доступ через интернет.


Мой учитель, например, проделал такую работу со многими источниками. Теперь у него есть инструмент — условные «очки», которые помогают выявить искажения, внесенные типографами и цензурой.

У моего учителя, собраны избранные издания, в которых искажения от оригинала малочисленны и, они известны. Такие издания не издаются массовыми тиражами.

Массовыми тиражами издаются именно те издания, в которых типографы поработали больше всего. И, соответственно, создали отличия от оригинала. Например, внесли свою разбивку на главы, чтобы улучшить вариант книги, который пойдёт в издательство. Но типографы, к сожалению, такими изменениями могут искажать изначальный смысл. Сами они не обращают внимания на искажения, которые вносят. Потому что они не являются исследователями глубокой мудрости. Их работа в том, чтобы издать удобную книгу, которая отвечает современным представлениям и возможностям издательства. И это часто происходит за счёт изначального смысла, который заложен в источнике.

Учитель пристально следит за этим моментом, потому что передаёт знания своим ученикам. Я не знаю, что я бы делал, если бы не учился у того, кто знает это. Часто ловлю себя на мысли — какую важную для нас работу проделывает учитель. Я записал его фразу на одном из уроков. Типографы добавили одно слово — с благой целью, чтобы прояснить написанное — что по их мнению имел ввиду автор. Учитель объяснил нам, что они сделали: «лишили возможности правильно анализировать мнение автора». Типографы в данном примере добавили одно слово и этим добавлением очень сузили [ограничили] область применения слов автора.

Я думаю, что без учителя самостоятельная работа с источниками — обречена на провал или неверное понимание смысла. Как я и обещал, буду периодически выкладывать информацию из источников.

Я хотел бы дать совет читателю, который хочет найти мудрость:
Не ждите быстрых результатов и открытий. До знаний добирается только тот, кто без них не может. Мудрость по-настоящему становится твоей, когда она внедряется на уровень твоей обыденной и простой жизни. Это не что-то запредельное.

«Не на небе она» — сказано о Торе (книга Дварим 30:12)
Имеется ввиду, что она здесь «на земле». Она доступна.

Хакнем

Если вам понравилась статья — поставьте «лайк», нам будет приятно.

Ещё больше полезных материалов вы найдёте в других соц. сетях:

Telegram — Кликабельно¹, ВКонтакте — Кликабельно², Яндекс.Дзен — Кликабельно³